Wenn Du Lust darauf hast, bei einem alternativen Verlag mitzuarbeiten und Einblicke in die Welt des Übersetzens, in der Buchherstellung und im Verlagswesen zu gewinnen, dann suchen wir Dich als Verstärkung für ein 3 bis 12-monatiges Praktikum im Bereich Übersetzen im Homeoffice! Arbeiten und Lernen bequem von zu Hause aus!
Egal wo Du wohnst, Du kannst Teil der indayi Familie sein!
Das Praktikum ist unbezahlt. Wir bieten Dir dafür ein ausgezeichnetes, unbezahlbares Arbeits- und Lernumfeld. Wir werden Dich bei der Veröffentlichung als Übersetzer im Impressum nennen. Dann kannst Du das Buch nach dem Praktikum als Werbung für Deine Übersetzungsleistung und als Arbeitsprobe beispielsweise bei späteren Bewerbungen verwenden. Deine Arbeit erledigst Du bei Dir zu Hause im Home Office und kannst Dir so Deine Zeit frei einteilen. Ca. 30 Stunden/Woche solltest Du einplanen.
Beginn: Gerne ab sofort oder auch später. Bitte teile uns bei Deiner Bewerbung mit, wann Du starten könntest! 3 Monate Praktikumszeit sind Minimum, um richtig einsteigen zu können. Über eine längere Zeitspanne können wir gerne reden!
Sende uns Deinen Lebenslauf (Anschreiben ist nicht notwendig) und eine Antwort auf folgende Frage: "Warum möchtest Du gerade bei indayi edition ein Praktikum beginnen?"
Du übersetzt ausgewählte Manuskripte.
Du schreibst Exposés und Buchrückentexte und unterstützt das Team bei der Titelfindung.
Du lernst die spannende Welt des Social Media Marketings kennen, erstellst Posts auf Facebook, Blogbeiträge und kleine YouTube Videos – in „deiner“ Sprache.
Startup-Mentalität: Du liebst kleine & flache Hierarchien.
Du kannst zupacken, bist lernbegeistert, top-motiviert, arbeitest eigenverantwortlich und sorgfältig und hast Freude an der Arbeit und an Sprachen.
Du bist in der Regel gut gelaunt, engagiert, kreativ und denkst gerne auch mal abseits des Mainstreams.
Du verfügst über gute Sprachkenntnisse (Ausdruck, Grammatik und Rechtschreibung) in Wort und Schrift sowohl in Deutsch als auch in „deiner“ Sprache.
Du bist sicher und geübt im Umgang mit MS Office, vor allem Word und PowerPoint.
Idealerweise absolvierst Du gerade ein Studium und bringst erste Erfahrungen im Übersetzen mit.
Du hast eine Leidenschaft für das Übersetzen, Schreiben und Erstellen von Texten.
Du kannst Dich für unsere Vision begeistern: Die Welt durch Bücher ein Stückchen besser zu machen!
Du liebst es, zu lernen und Dich weiterzuentwickeln.
Besonders wichtig sind uns Sorgfalt in der Arbeit an konkreten Manuskripten.
Startup-Erfahrung statt langweiliger Großkonzern!
Du kannst eigenständig und selbstbestimmt an deiner Übersetzung bei dir zu Hause arbeiten.
Bei Fragen stehen wir dir unterstützend zur Seite!
Wir arbeiten ergebnisorientiert und selbständig.
Du hast die Möglichkeit, deiner sprachlichen Kreativität Ausdruck zu verleihen, die in „deiner“ Sprache natürlich und flüssig klingen.
Du bekommst Einblicke in einzigartige Ratgeber, bewegende Romane, unterhaltsame Kinderbücher, erschütternde Sachbücher etc.
indayi edition ist ein aufstrebender, kleiner, bunter, außergewöhnlicher Verlag in Darmstadt, der erste deutschsprachige Verlag, der von einem afrikanischen Migranten in Deutschland gegründet wurde. Wir schreiben und veröffentlichen alles, was Menschen betrifft, berührt und bewegt, unabhängig von kulturellem Hintergrund und Herkunft. Wir schreiben über Werte und über Themen, die die Gesellschaft nicht gerne anspricht und am liebsten unter den Teppich kehrt, unter denen aber Millionen von Menschen leiden. Wir schreiben und publizieren Bücher, die das Ziel haben, etwas zu erklären, zu verändern und zu verbessern – seien es unsere Ratgeber, Sachbücher, Romane oder Kinderbücher. Unser Angebot ist vielfältig: Wir veröffentlichen Ratgeber und Bücher zu den Themen Gesundheit und Ernährung, Erotik, Liebe, Erziehung, spannende Thriller und Krimis, psychologische Selbsthilfebücher, Bücher über Politik, Kultur, Gesellschaft und Geschichte, Kochbücher und Kinder- und Jugendbücher.
Wir freuen uns auf Dich!
indayi edition
Diltheyweg 5
64287 Darmstadt